«Глисс Кур», «Сьёсс» и «Шаума». А вы видели русифицированные названия популярных зарубежных линеек косметики?
Читательница портала Tochka. by прислала в редакцию фото из магазина «Мила» в Минске — как видим, товары и продукция компаний, которые либо ушли из-за западных санкций, либо передали бизнес местному менеджменту, меняют свои названия на русские аналоги.
Так, шампунь Gliss Kur постепенно превратился в «Глисс Кур», Taft сменил название на русскоязычный «Тафт», а Syoss и вовсе тяжело прочесть с первого раза. Но по всей видимости, имеется ввиду «Сьёсс».
На русском языке пишутся и названия популярных шампуней и гелей для душа — «Фа» и «Шаума».
Моющие средства — тоже на кириллице. Теперь название суперпопулярного в Беларуси порошка Persil — «Персил», кондиционер для белья Vernel — «Вернель». Также по-русски пишутся «Лоск», средства для посудомоечных машин «Сомат».
Обращали внимание на такие перемены в названиях любимых товаров?